This year we will be using a new High Holiday prayerbook, Mishkan HaNefesh. We are very excited about this change. I am very much looking forward to using the Reform movement’s newly published machzor. After twenty years of using the old prayerbook I am ready for a change. We will of course still be treated to the same wonderful singing by our cantor. And the tradition’s Avinu Malkeinu and Kol Nidre will mark our days as they always have. We might be surprised, however, by some of the machzor’s innovations. Next to all the Hebrew prayers one will now find English transliterations. This will provide an invitation for everyone to participate in our singing and praying. Also, the English translations, and readings, are more contemporary and modern. In addition, given that we were using several different editions of the old prayerbook, everyone will now be reading the same words. It is my belief that this new machzor will make our tradition’s prayers even more accessible.
"From the place where we are right flowers will never grow in the spring." Yehuda Amichai